أينما كنتم وأينما ذهبتم، يمكنكم ترجمة مستنداتكم وتصديقها
خدماتنا
مكتب ضاهر للترجمة هو مكتب ترجمة محلّفة مقرّه في بيروت، وبالتالي نحن مخوّلون لترجمة المستندات الرسمية و القانونية وهذا يضمن أن تكتسب هذه المستندات صلاحية قانونية على المستوى الدولي.
لمزيد من المعلومات حول الترجمة المحلفة يُرجى قراءة المقال
يقوم مكتب ضاهر للترجمة بترجمة مستنداتكم الرسمية أيّا تكن جهة إصدارها ووجهة استعمالها. على سبيل المثال، إذا رَغِبَ أحد الأشخاص في ترجمة شهادة ميلاد صادرة في فرنسا منأجل الاستقرار في الهند (ترجمة من الفرنسية إلى الهندية)، يمكنه إنجاز هذه الترجمة في مكتبنا.
نحن نترجم جميع أنواع المستندات الرسمية و القانونية المستندات، مثل:
- - سند موثق، مثل كالوصايا أو عقود البيع.
- - "والشهادات الأكاديمية و وبيانات العلامات
- - الأحكام والقرارات القضائية
- - العقود التجارية، أي الاتفاقيات المبرمة بين التجار مثل عقود التأمين التجاري، و عقود الإيجار التجاري، أو الفواتير، و الشروط والأحكام العامة للبيع, أو حتىأوامر الشراء
- - المستندات العلمية والتقنية والطبية: براءات الاختراع، والتقارير الهندسية، والأبحاث العلمية، والتقارير الطبية، والوصفات الطبية، والتوصيات العلاجية
- - المستندات المدنية جوازات السفر، تصاريح الإقامة، شهادات الميلاد، عقود الزواج، شهادات الوفاة، دفاتر العائلة، أحكام التبنّي أو النسب، أحكام الطلاق
- - ترجمة مواقع الإنترنت. يضم فريقنا مختصين في تكنولوجيا المعلومات ومترجمين يتولون هذا الخدمة
- - الترجمة العامة. وتشمل أي نوع من الترجمة التي لا تحمل صفة رسمية أو قانونية، مثل ترجمة مقال أو كتاب
الإجراءات
بمجرد إرسال مستنداتكم عبر موقعنا، إذا وجب أن تكون لها قيمة رسمية أو قضائية، هناك خطوة إضافية مطلوبة تُسمى التصديق القنصلي.
تضمن هذه الإجراءات اعتراف السلطات المختصة بصحة الترجمة وضمان قبولها في بلد الوجهة.
لنأخذ مثالاً ملموساً: مواطن فرنسي يعيش في فرنسا يرغب في ترجمة شهادة ميلاد إلى اللغة الهندية من أجل الاستقرار في الهند. يقوم بإرسال مستنده عبر منصتنا الإلكترونية. بعد أن تتم ترجمته من قبل مترجم محلف، يجب تقديم الشهادة إلى جهات رسمية عدّة للاعتراف الكامل بها. في هذه الحالة، يتم أولاً تقديم الوثيقة إلى السفارة الفرنسية في بيروت، التي تصدّق على صحّتها. ثم تُعرَض بعد ذلك على سفارة الهند في بيروت لإتمام التصديق النهائي المطلوب لاستخدامها في الهند.
ولتبسيط هذه الإجراءات، يعتمد مكتبنا على مندوبين متخصصين يتولون ضمان النقل الآمن للمستندات بين السفارات المختلفة. وهذا يوفر لنا وقتاً ثميناً.
إحدى المزايا الكبرى لموقعنا في بيروت تكمن في خصوصية لبنان: فهذا البلد الصغير يضمّ على أراضيه تقريباً جميع السفارات الأجنبية. المسافات القصيرة بين كل بعثة دبلوماسية تسهّل الإجراءات، وتسرّع عمليات النقل، وتقلّل بشكل كبير من فترات المعالجة. ونتيجة لذلك، يمكننا أن نقدّم لزبائننا حلاً سريعاً وموثوقاً ومعترفاً به دولياً.
محاكي الأسعار / عرض السعر
أما بالنسبة إلى تكاليف الترجمة، فهي تعتمد أساساً على عوامل عدة: عدد الكلمات، اللغة المصدر، اللغة المستهدفة، بالإضافة إلى حجم المستند. كلما زاد الحجم، انخفضت تكلفة الكلمة الواحدة، مما يتيح الحصول على سعر أفضل للمشاريع الكبيرة.
في المتوسط، نقدّر تكلفة الترجمة بـ 0.06 دولار لكل كلمة
كما ذكرنا سابقاً، يقدّم مكتب ضاهر للترجمة أسعاراً تنافسية للغاية في السوق الدولية. ويُفسَّر هذا الامتياز بموقعنا في لبنان، وهو بلد حيث الضرائب والتكاليف منخفضة بشكل ملحوظ، ممّا يمكّننا من تقديم أسعار مدروسة من دون التأثير على جودة خدماتنا.
ومن أجل مزيد من الشفافية، يضع موقعنا تحت تصرفكم محاكي إلكتروني : يُتيح لكم الحصول فوراً على تقدير دقيق لتكلفة مستنداتكم مع عرض مفصَّل للأسعار.
وأخيراً، ووفقاً لشروط وأحكام البيع الخاصة بنا، ومن أجل تعزيز ثقة زبائننا، نقدم ضمانة لاسترجاع الأموال: ففي حال حدوث مشكلة مثبَتة، يُضمَن استرداد ما يصل إلى 40% من قيمة الخدمة. اقرأ شروط وأحكام البيع الخاصة بنا